The Sarasí -o declension is more complicated than either the -e or -a declension, as it contains nouns from all grammatical genders. Originally, it signified something cultivated or civilized in Ksreskézaian languages, so it has always contained a spectrum of proper nouns of both sexes, as well as most inanimate objects that are considered artificial. In this last capacity, it complements the 'supernatural' -a feminine, although many supernatural feminine nouns have cognates in a different Oksirapho declension pattern, the 'obscure' declension. Aside from new name coinages, the set of feminine -o nouns is closed (non-expanding) in Lilitika, and these can be identified as female Ksreskézaians and their possessions.
'True' masculine nouns include:
male people
male animals
mass groups of people that are mostly male
possessions of males that would otherwise be mundane neuter objects
things with a deliberate male character (e.g. men's clothing and statues of men)
variants of objects that are perceived as more masculine than their alternatives (e.g. a large serving bowl or plate is more masculine than a small bowl or cup)
war
These include:
created objects and materials
concepts relating to government and the economy
domesticated animals of indeterminate or irrelevant gender
These are:
female Ksreskézai and their possessions, etc.
the emotions 'cruelty' and 'terror'
objects made of glass (if they would normally be mundane artificial nouns)
* Unlike other parenthesized letters in this chart, the (y) in this entry disappears after a consonant.
There is a version of this table with the duplicates removed in the reference grammar; you may find this easier to memorize instead, as it highlights repeated forms. (But note that it is organized differently.)
Examples:
* See note in Nouns II regarding s- + ha; the inserted vowel is silent.
** This doubled k represents an elided "okôkô"/"okôko" pattern to avoid reduplication.
† 'y' disappears after í; see Basics II
Memorize the following masculine nouns:
wekello: Ksreskézaian myth
okso: member of the Ksreskézaian species
sto: man
stipto: boy
terbezo: biological father
sabloko: victory
metzeko: smell of baking bread
milobo: hammer
lo: he
ro: you (male)
so: me (male)
gegloko: war
Memorize the following artificial nouns:
aktonelío: court room or court session
aitzelío: place of business
hairo: bowl
amnado: engraving
wizzo: button
tréo: sketch
trúzo: computer screen
súpto: short poem or prosaic witticism
olrelío: pantry
resapso: bedding
galselío: civil services station
Memorize the following cultivated feminine nouns:
alzesso: troubled thought
alzoko: terror
genesso: cruelty
zavo: maze or quandary
venzesso: wound (emotional or physical)
sayedo: ointment
etesso: echo
nozairo: glass jar, drinking glass
Masculine nouns
'True' masculine nouns include:
Artificial nouns
These include:
Cultivated feminine nouns
These are:
Forming an o-declension noun
-o | Masculine | Artificial | Cultivated Feminine | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
case | meaning | singular | plural | singular | plural | singular | plural |
n. | this does | -o | -oi | -o | -oi | -o | -ai |
ac. | do this | -ôn | -(ô)noi | -ôn | -(ô)noi | -ôn | -(ô)nai |
v. | addressee | -(ê) | -(y)oi* | -(ê) | -(y)oi* | -(ê) | -(y)oi* |
ab. | from this | -(ô)fo | -(ô)vin | -(ô)fo | -(ô)vin | -(ô)fo | -(ô)vin |
l. | at this | -os | -(ô)soi | -os | -(ô)soi | -os | -(ô)sai |
d. | to/for this | -(ô)kôl | -(ô)koi | -(ô)kôl | -(ô)koi | -(ô)kan | -(ô)kai |
g. | of this | -oní | -iní | -oní | -ilí | -oní | -iní |
n. c. | be this | -(o)ho | -(o)hoi | -(o)ho | -(o)hoi | -(o)ho | -(o)hai |
a. c. | make into this | -(hô)n | -(ô)nhoi | -(hô)n | -(ô)nhoi | -(hô)n | -(ô)nhai |
i. | with this | -(ô)wo | -(ô)woi | -(ô)wo | -(ô)woi | -(ô)wa | -(ô)wai |
e. | since this | -(ô)pos | -(ô)pos | -(ô)pes | -(ô)pes | -(ô)pas | -(ô)pas |
tem. | during this | -(ô)to | -(ô)ltoi | -(ô)to | -(ô)ltoi | -(ô)ta | -(ô)tlai |
term. | until this | -(ô)kos | -(ô)kos | -(ô)kes | -(ô)kes | -(ô)kas | -(ô)kas |
* Unlike other parenthesized letters in this chart, the (y) in this entry disappears after a consonant.
There is a version of this table with the duplicates removed in the reference grammar; you may find this easier to memorize instead, as it highlights repeated forms. (But note that it is organized differently.)
Examples:
-o | gegloko (war) | galselío (civil services station) | etesso (echo) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
case | meaning | singular | plural | singular | plural | singular | plural |
n. | this does | gegloko | geglokoi | galselío | galselíoi | etesso | etessai |
ac. | do this | geglokôn | geglokônoi | galselíôn | galselínoi | etessôn | etessônai |
v. | addressee | geglokê | geglokoi | galselí | galselíoi† | etessê | etessoi |
ab. | from this | geglokôfo | geglokôvin | galselífo | galselívin | etessôfo | etessôvin |
l. | at this | geglokos | geglokôsoi | galselíos | galselísoi | etessos | etessôsai |
d. | to/for this | geglokkôl** | geglokkoi** | galselíkôl | galselíkoi | etessôkan | etessôkai |
g. | of this | geglokoní | geglokiní | galselíoní | galselílí | etessoní | etessiní |
n. c. | be this | geglokoho | geglokohoi | galselího | galselíhoi | etessoho | etessohai |
a. c. | make into this | geglokôhôn* | geglokônhoi | galselín | galselínhoi | etessôhôn* | etessônhai |
i. | with this | geglokwo | geglokwoi | galselíwo | galselíwoi | etessôwa | etessôwai |
e. | since this | geglokôpos | geglokôpos | galselípes | galselípes | etessôpas | etessôpas |
tem. | during this | geglokôto | geglokôltoi | galselíto | galselíltoi | etessôta | etessôtlai |
term. | until this | geglokkos** | geglokkos | galselíkes | galselíkes | etessôkas | etessôkas |
* See note in Nouns II regarding s- + ha; the inserted vowel is silent.
** This doubled k represents an elided "okôkô"/"okôko" pattern to avoid reduplication.
† 'y' disappears after í; see Basics II
Vocabulary
Memorize the following masculine nouns:
Memorize the following artificial nouns:
Memorize the following cultivated feminine nouns:
Exercises
- Form the following in Lilitika using the o-declension (ignoring articles):
- his
- sketches (accusative)
- until victory
- from the pantry, the Ksreskézaian [took] a glass jar
- from (Ksreskézaian) myth
- father! (vocative)
- with buttons
- at court
- his
- Translate the following into English:
- genessôpas
- aitzelího
- aktonelíto
- milobowo
- oksê
- zavai
- genessôpas
- Identify the gender, case, and inflection scheme of the following, if possible:
- henwestiní
- stawa
- shistovin
- aiteké
- trésoi
- etessôkai
- sê
- thelo
- illilí
- henwestiní