THE MEMORY OF THE CITY
log in

migimaté, v. To use double-meaning syllepsis, where a sentence should be interpreted multiple ways to understand its meaning. (The name comes from the fact that, unlike ligimaté, there is only one set of words involved.) Ra natidzhim sí etanshúa, both "you take my breath (away)" and "you take my inspiration (away)", a somewhat underhanded pickup line.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, rhetoric