THE MEMORY OF THE CITY
log in

tetnagendé, v. To adapt, either a specific feature or under a set of circumstances. (the location or time).

usage: Case usage varies between dialects. All dialects use the direct object to describe what feature or trait is being altered, but there is difference in how conditions are handled: in Archaic, the temporal and locative are generally used for conditions, e.g. Sa neité tetnagendiris sainí naití koisel oshes lokhôl rikafal: I adapted the database to (at) our new home for him, from your approach. By contrast, Classical dialects tend to favour discussing nouns in the ablative as motivating causes, or in the dative as objectives which must be satisfied.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, biology, transitive, intransitive
reverse terms: adapt