THE MEMORY OF THE CITY
log in
reverse listing of Lilitika Dictionary
Lilitika Dictionary
Reverse Lookup

apostrophe.

pensekhtení kotopu, n. Contraction marker (apostrophe). See Lilitika Phonology and Alphabet.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: noun, punctuation
reverse terms: apostrophe

tethé, v. To introduce an artificial audience for rhetorical purposes; to employ apostrophe in the distant-second person. See also rethé, lethé, and sethé.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, rhetoric
reverse terms: apostrophe

rethé, v. To introduce an artificial audience for rhetorical purposes; to employ apostrophe in the second person. See also tethé, lethé, and sethé.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, rhetoric
reverse terms: apostrophe

lethé, v. To speak as if someone or something else; to employ apostrophe in the first person. See also rethé, lethé, and sethé. This may also be used to describe a first-person narrative story and not only exceptional poetic usages. So Iakoní alpoloñeneí gílokadení genarús vis.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, rhetoric
reverse terms: apostrophe

sethé, v. To introduce a subject of conversation in the third person. Unlike the cognates rethé, lethé, and tethé, this is a typical mode of communication.

See inflection scheme: iomanazinení noun
See inflection scheme: sarasí noun
See inflection scheme: zeyetaní noun
See inflection scheme: íomanazinení verb

tags: verb, rhetoric, communication
reverse terms: apostrophe