The following dictionary entries are tagged verb:
previous next
wíksúré v. To grind into powder.
wimazé v. To condemn or reject.
wissogé v. To mimic; to act (like a character).
wistaré v. To coerce.
wistemné v. To confront.
wistethé v. To complain.
wistevé v. To clash.
wistoé v. To resist.
wistopré v. To rise against; to rebel; to resist; to defy; to confront.
wístrizé v. To inhibit.
wítshaité v. To index against a chart; to look up a value.
wizgé v. To push.
woisé v. To know.
woné v. To learn.
wonilé v. To be curious about.
yaé v. To scream.
yakúbé v. To scream a string of insults, especially adjectives.
yaré v. To paint (an image).
yedenlé v. To rewrite a document; to amend by rewriting.
yedzafé v. To re-ask a question in search of confirmation.
yedzúbé v. To interrogate.
yéfathahé v. To brighten (by gaining light) (passive/reflexive).
yefathé v. To reflect.
yéfathé v. To brighten (by gaining light) (active).
yeflevé v. To resume; to start over again.
yeflévé v. To prevail.
yehathé v. To listen to.
yekasé v. To lose a possession.
yekílosé v. To repeat a word frequently throughout a passage for rhetorical effect.
yekorré v. To reclaim.
yelaré v. To regain.
yélúdenthahé v. To darken (by gaining pigment) (passive/reflexive).
yélúdenthé v. To darken (by gaining pigment) (active).
yemelúbé v. To restore; to resituate; to reseat.
yemidzhé v. To repeat something with a different phrasing, generally for rhetorical effect or clarification.
yemohé v. To reinforce.
yemotimé v. To make several anaphoric clauses in succession; to use anaphora as a rhetorical device.
yénepé v. To reconstruct evidence.
yeñgé v. To migrate.
yeñklatí litraité v. To form or coin a word or phrase without the use of any abbreviation.
yeñklúnaré v. To use rhetorical parallelism through repeated use of similarity throughout the structure of the sentence or clause.
yentalé v. To occupy [a person's time].
yentheltimé v. To alliterate perfectly.
yenthelzoré v. To exclusively devote oneself to something.
yenúé v. To accumulate and pile up a resource, which is either the accusative argument, or specified reflexively.
yenzoré v. To exclusively devote resources to something.
yepé v. To play; especially, to play a game.
yéponé v. To punish or protect someone by confining them to an area, including to prison.
yereké v. To daze, dazzle, or entrance.
yereloé v. To re-use.
yeresaré v. To do again; to do more.
yerúdzhé v. To diagnose.
yerúé v. To multiply.
yetalúbé v. To accelerate.
yeté v. To verify or check.
yetelmé v. To adjust or slightly tweak something.
yetelmé (2) v. To get revenge.
yetimé v. To resume; to restart.
yetúté v. To revive.
yeviglúé v. To bribe.
yezañé v. To encompass.
yezellúbé v. To re-answer a question, providing confirmation.
yezhané v. To reform.
yírobé v. To predict; to think something is possible.
yoloé v. To occupy [a space completely].
yoômé v. To heighten.
zalíbé v. To give the opposite; to contradict.
zalitopé v. To give a reversed statement, such as in antimetabole.
zanlé v. To bring about justice.
zanlekíúbé v. To justify; to give reasoning why something is just.
zedzhré v. To give a title or nickname.
zeilé v. To aspire.
zekidathé v. To write (an experience or event).
zekogé v. To adjust and make things (morally) right.
zelaisithé v. To arbitrate, mediate, or judge a debate.
zelamé v. To marry (to truly love).
zelamematé v. To wed.
zelapekaré v. To fall in love with a performer or model while making art of/for her; see apekaré.
zelbízé v. To endure parturition (labour), culminating in zeloleté.
zelepé v. To establish a debated truth; to lay out a compelling argument for a claim.
zellegé v. To guide someone (to a desired conclusion) with a positive outcome.
Zellías kíloé v. To indict.
zellidzhé v. To perfect.
zellikaité v. To divine; to consult the way of nature or legal precedent.
zeloleté v. To give birth, after a period of zelbízé.
zelonveré v. To define a word in an alternative way, generally as a wry comment on the state of affairs.
zelossé v. To sacrifice.
zelrepé v. To discover.
zeltetíré v. To be alive; to live presently (to have life.)
zelvanlé (alañgrikhe) v. To bring about justice.
zelya sithaité v. To admit (that something is true).
zelzhíogé v. To cease sublimation; to return to one's true desires.
zeyaité v. To attain or keep balance.
zeyetilkúé v. To regulate.
zhampebé v. To renew travel; to leave (with proper custom.)
zhané v. To remold or renew.
zhané (2) v. (usually in the optative and with passive or middle voice) To receive good fortune from the universe; to live a healthy life full of renewal and energy; to be well and get better.
zhanebé v. To remix; to create a derivative work.
zhetañgíré v. To predominate.
zhíaltúbé v. To remind.
wimazé v. To condemn or reject.
wissogé v. To mimic; to act (like a character).
wistaré v. To coerce.
wistemné v. To confront.
wistethé v. To complain.
wistevé v. To clash.
wistoé v. To resist.
wistopré v. To rise against; to rebel; to resist; to defy; to confront.
wístrizé v. To inhibit.
wítshaité v. To index against a chart; to look up a value.
wizgé v. To push.
woisé v. To know.
woné v. To learn.
wonilé v. To be curious about.
yaé v. To scream.
yakúbé v. To scream a string of insults, especially adjectives.
yaré v. To paint (an image).
yedenlé v. To rewrite a document; to amend by rewriting.
yedzafé v. To re-ask a question in search of confirmation.
yedzúbé v. To interrogate.
yéfathahé v. To brighten (by gaining light) (passive/reflexive).
yefathé v. To reflect.
yéfathé v. To brighten (by gaining light) (active).
yeflevé v. To resume; to start over again.
yeflévé v. To prevail.
yehathé v. To listen to.
yekasé v. To lose a possession.
yekílosé v. To repeat a word frequently throughout a passage for rhetorical effect.
yekorré v. To reclaim.
yelaré v. To regain.
yélúdenthahé v. To darken (by gaining pigment) (passive/reflexive).
yélúdenthé v. To darken (by gaining pigment) (active).
yemelúbé v. To restore; to resituate; to reseat.
yemidzhé v. To repeat something with a different phrasing, generally for rhetorical effect or clarification.
yemohé v. To reinforce.
yemotimé v. To make several anaphoric clauses in succession; to use anaphora as a rhetorical device.
yénepé v. To reconstruct evidence.
yeñgé v. To migrate.
yeñklatí litraité v. To form or coin a word or phrase without the use of any abbreviation.
yeñklúnaré v. To use rhetorical parallelism through repeated use of similarity throughout the structure of the sentence or clause.
yentalé v. To occupy [a person's time].
yentheltimé v. To alliterate perfectly.
yenthelzoré v. To exclusively devote oneself to something.
yenúé v. To accumulate and pile up a resource, which is either the accusative argument, or specified reflexively.
yenzoré v. To exclusively devote resources to something.
yepé v. To play; especially, to play a game.
yéponé v. To punish or protect someone by confining them to an area, including to prison.
yereké v. To daze, dazzle, or entrance.
yereloé v. To re-use.
yeresaré v. To do again; to do more.
yerúdzhé v. To diagnose.
yerúé v. To multiply.
yetalúbé v. To accelerate.
yeté v. To verify or check.
yetelmé v. To adjust or slightly tweak something.
yetelmé (2) v. To get revenge.
yetimé v. To resume; to restart.
yetúté v. To revive.
yeviglúé v. To bribe.
yezañé v. To encompass.
yezellúbé v. To re-answer a question, providing confirmation.
yezhané v. To reform.
yírobé v. To predict; to think something is possible.
yoloé v. To occupy [a space completely].
yoômé v. To heighten.
zalíbé v. To give the opposite; to contradict.
zalitopé v. To give a reversed statement, such as in antimetabole.
zanlé v. To bring about justice.
zanlekíúbé v. To justify; to give reasoning why something is just.
zedzhré v. To give a title or nickname.
zeilé v. To aspire.
zekidathé v. To write (an experience or event).
zekogé v. To adjust and make things (morally) right.
zelaisithé v. To arbitrate, mediate, or judge a debate.
zelamé v. To marry (to truly love).
zelamematé v. To wed.
zelapekaré v. To fall in love with a performer or model while making art of/for her; see apekaré.
zelbízé v. To endure parturition (labour), culminating in zeloleté.
zelepé v. To establish a debated truth; to lay out a compelling argument for a claim.
zellegé v. To guide someone (to a desired conclusion) with a positive outcome.
Zellías kíloé v. To indict.
zellidzhé v. To perfect.
zellikaité v. To divine; to consult the way of nature or legal precedent.
zeloleté v. To give birth, after a period of zelbízé.
zelonveré v. To define a word in an alternative way, generally as a wry comment on the state of affairs.
zelossé v. To sacrifice.
zelrepé v. To discover.
zeltetíré v. To be alive; to live presently (to have life.)
zelvanlé (alañgrikhe) v. To bring about justice.
zelya sithaité v. To admit (that something is true).
zelzhíogé v. To cease sublimation; to return to one's true desires.
zeyaité v. To attain or keep balance.
zeyetilkúé v. To regulate.
zhampebé v. To renew travel; to leave (with proper custom.)
zhané v. To remold or renew.
zhané (2) v. (usually in the optative and with passive or middle voice) To receive good fortune from the universe; to live a healthy life full of renewal and energy; to be well and get better.
zhanebé v. To remix; to create a derivative work.
zhetañgíré v. To predominate.
zhíaltúbé v. To remind.
previous next